lunes, 28 de febrero de 2011

[Twitter] 110201 Junho’s Updates [10-Posts]


친구야!!!나도 빨리 보고싶다고!!^^나 한국에있는동안은 시간 언제든되니까 한번 비상연락망돌려주세요!!^^
"Mi amigo!!! Yo también te quiero ver pronto!!^^ Cuando estoy en Corea,cualquier momento es conveniente para mí. Así que, revisa tu red de contactos de emergencia alguna vez!! ^^" (N/T- Creo que trató de decir la lista de contactos del celular... creo haha)
"My friend!!! I want to see you soon, too!!^^ While I am in Korea, anytime is convenient for me. So, turn on the network of emergency contacts once!!^^"

Respuesta a/Replied To:
@2AMCHANGMIN: 주노야 ㅠㅠ 우리 언제봥 ㅠ
"@2AMCHANGMIN: Zuno ya~ T^T Cuando nos juntaremos T_T"
"@2AMCHANGMIN: Zuno ya~ T^T When can we meet T_T"

(Posted on Feb 1st, 23:51 KST via BlackBerry)
______________________________________________________________________________________________________

준수공연이 지금막 끝났다^^ 생각보다 너무재미있었고 아니..너무 슬펐다 모짜르트와는 또다른 느낌의 재미 한편의 슬픈영화같았다 사랑에대해 다시한번느끼게되는 뮤지컬!!선배님 대단하십니다 배울게정말 많네요^^ㅎ
"La actuación de JunSu acaba de terminar. Fue mucho más interesante de lo esperado, no... Fue muy triste. Otro sentimiento de interés(divertido)~Fue justo como una película triste, el musical causa esa reconsideración acerca del amor!! Mi senior, eres tan genial. Hay muchas cosas que quiero aprender de ti^^ He~ "
"Junsu’s performance just ended this moment. It was much more interesting than expected, no… It was too sad. Another feeling of interest(fun)~ It was just like a sad movie, the musical that causes reconsideration about love!! My senior, you are so great. There are so many things that I want to learn from you^^ He~"

T/N -Junho se refería a JunSu en la parte donde escribe 'senior'
(Posted on Feb 1st, 22:58 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________


Retweeted:
@zerotic0124: 형님~!!!뭐하십니까??^^
@zerotic0124: Bo~!!! Que estás haciendo??^^
@zerotic0124: Bo~!!! What are you doing??^^

(Posted on Feb 1st, 18:56 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________
생각보다 한시간이나 일찍오게되서 선배님보러 잠깐 대기실왔다^^
"Pasó que llegué una hora antes de lo esperado, entonces vine a la sala de espera^^"
"I happened to arrive an hour earlier than expected, so I came in the waiting room^^"

(Posted on Feb 1st, 18:50 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________

한국에 생각보다 오래있게되서 준수공연을 볼수있다^^못볼줄알고아쉬웠었는데 다행이다!!ㅎ 근데 차막힐줄알았는데 안막히네..어쩌다보니 벌써도착…^^
"Ahora puedo disfrutar la actuación de Junsu porque me puedo quedar más tiempo en Corea de lo había esperado^^ Yo estaba nostálgico porque pensé que no sería capaz de verlo, pero es bueno por que ahora lo puedo ver! He ~ Por cierto, pensé que habría un atasco de tráfico, pero no ocurrió .. Me pasó por llegar ya en el mediotiempo ... ^^"
"Now I can enjoy Junsu’s performance because i could stay for a longer time in Korea than I have expected^^ I was wistful because I thought I would not be able to watch it, but it is a good thing that I can see!! He~ By the way, I thought that there would be a traffic jam, but there is not.. I happened to arrive already in the meantime…^^"

(Posted on Feb 1st, 18:35 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________
Wo dang ran ke neng qu xin jia po^^ wo fei chang xiang xinjiapo de ge mi!! Dui bu qi~ Wo you ji hui de shi hou qu xinjiapo~
"Por supuesto, podría visitar Singapur ^^ En realidad extraño a los fans de Singapur! Lo siento ~ iré a Singapur si hay alguna oportunidad ~ "
"Of course i might visit Singapore^^ I really missed Singapore’s fans!! I am sorry~ I will come to Singapore if there is any chances~"

T/N -Junho respondía los tweets de sus fans.
(Posted on Feb 1st, 18:02 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________
Suo yi chang yi dian zai han guo^^ bu hao yi si!!! Wo Ma shang hui Zhong guo da jia Xin nian kuai le!!
"Por eso es que estaré en Corea un poco más^^ Perdón!!! Volveré a China muy pronto. Feliz Año Nuevo a todos!!"
"That is why i am staying for a bit longer in Korea^^ Sorry!!! I am gonna come back to China very soon. Happy New Year everyone!!"

T/N -Creo que lo que quería decir aquí es que se está sometido a alguna práctica en Corea, es por eso que tiene que quedarse un poco más. ;)
(Posted on Feb 1st, 17:55 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________

Zhong guo de ge mi men hao jiu bu jian o!! Wo yuan lai zai han guo de shi jian yi ge xing qi~ dan shi wo you zai han guo zhun bei de^^
"Fans de China, mucho tiempo sin vernos oh!! Ha sido una semana que he estado en Corea~ Pero sigo practicando de todos modos^^"
"China’s fans, long time no see oh!! It has been a week I am staying in Korea~ But I am still in practicing anyhow^^"

T/N -Junho le dijo a los fans que no se preocuparan, porque él todavía está practicando, a pesar de que está en Corea, no en China.
(Posted on Feb 1st, 17:52 KST via i-Phone)
______________________________________________________________________________________________________

전 왜 이제야봤을까요^^
"¿Cómo es que soy el único que lo vioal último? ^^"
"How come I am the one who saw it last^^"

Replied To:
@Hyejin0813: 우리연습실앞에서도 그 광고버스 지나감 ㅋ
"@Hyejin0813:El autobús que pone ese anuncio pasó por delante de nuestra sala de entrenamiento ke ~"
"@Hyejin0813: The bus which that advertisement is put on passed by in front of our training room ke~"

(Posted on Feb 1st, 17:15 KST via BlackBerry)

_____________________________________________________________________________________________________
[Cap]
Source: Kim Junho’s Twitter [@iamzunoya]
Korean Translation by 시아준수팬@iCassieFamily
Chinese Pinyin Translation, Shared, Uploaded by 花雪@iZunoSW/@iCassieFamily
Translate to spanish by: ZUNO! Lovers! (ZUNOLovers)
Please take out with Full Credits, thank you.

0 comentarios:

Publicar un comentario

 

Blog Template by YummyLolly.com